
1枚のアニメの立ち絵をNano Banana Proを使って実写背景と上手くなじませるプロンプトです。
作り方はネタ元のtapehead.labさんのXを参考にしてください。
プロンプトは2つの構成に分かれており、
①シチュエーション・構図を定義するプロンプト
②実写アニメ合成用プロンプト
この記事では①のシチュエーション・構図の様々なパターンを追加していきます。
(自分の整理のため)
プロンプト集
②実写アニメ合成用プロンプトは以下です。
Placed within a live-action background that matches the illustration’s posture and composition — while faithfully preserving the illustrated texture and style. Realistic lighting, depth of field, and subtle filming effects are applied to blend the illustration seamlessly with the real environment.
以下、出力画像と①シチュエーション・構図のみのプロンプトを記述。
(実際に作る時は①と②の両方のプロンプトを使う)
隅田川の手すりにもたれる、静かな午後のポーズ(tapehead.labさん作)


She leans sideways against the metal railing along the Sumida River, both arms resting loosely on top. Her upper body folds slightly forward; she shifts her weight onto one hip. Behind her, trains cross the distant bridge, sunlight glancing off windows. The shape of her posture mirrors the rhythm of the rails and horizon.
深夜の屋上・街の光を静かに見下ろす

She rests her forearms on the rooftop fence, leaning slightly forward as if breathing in the cool night air. Her head tilts toward the distant city lights rather than the viewer. Her stance is relaxed, one leg bent comfortably behind the other, her silhouette following the gentle downward slope of the skyline.
夕暮れの駅ホーム・風が抜ける瞬間

She stands near the edge of the quiet station platform, one hand lightly touching the pillar beside her. Her body tilts subtly toward the tracks as she watches the distant train lights, head angled slightly downward and to the side, not facing the camera. A gentle breeze lifts a strand of her hair as she shifts her weight onto one leg, mirroring the slow rhythm of the evening trains.

She leans over the aged wooden balustrade, one arm folded loosely across her ribcage while the other props her posture. Her chin lifts subtly toward the night sky, avoiding the camera completely, as her body curves in the same upward direction as the passing meteor trails.
海辺の桟橋の先で、片膝を抱えて座る少女

She sits at the edge of the wooden pier, one knee drawn lightly to her chest while the other leg dangles over the water. Her arms wrap loosely around her raised knee as she leans her weight slightly forward, watching the soft waves shimmer below her. Her gaze is fixed on the rippling reflections rather than the viewer, and her posture flows with the gentle rocking of the tide.
夜のバス停、ベンチに深く腰掛けて前傾姿勢に

She sits on the old metal bus-stop bench, shoulders relaxed as she leans forward with her elbows resting lightly on her thighs. One hand dangles between her knees, the other brushing a stray lock of hair behind her ear. She watches the distant headlights approaching through the fogged glass panel, never turning toward the camera. Her entire pose echoes the hush of the late-night street.
古書店の床でしゃがみこみ、本棚を覗き込む姿

She crouches low near the bottom shelf of a dimly lit bookstore, one knee touching the wooden floor while the other leg bends naturally for balance. Her torso leans inward as she reaches toward a worn paperback, head angled sideways to read the spine. Her posture curves with the narrowing aisle, creating a quiet, intimate rhythm with the surrounding books.
カフェの大きな窓辺に背中を預け、片足を曲げて座る

She sits sideways on the cushioned window seat, one leg bent up on the bench while the other dangles loosely. Her back rests gently against the window frame, and her arms drape over her raised knee. She gazes outside at the passing people, chin slightly lifted, posture soft and relaxed. The curve of her body echoes the warm afternoon light spilling across the table.
公園の階段に腰をかけて靴紐を結ぶ

She sits halfway down the stone steps, leaning forward as she ties the laces of her shoe. One foot rests on a higher step, giving her posture a natural asymmetry. Her head turns slightly downward toward her hands, hair cascading over her cheek. The lines of the steps guide the viewer’s eye along the same direction as her folding posture.
都市の陸橋の下、スケッチブックを膝に乗せて座る

She sits cross-legged on the concrete ledge beneath the overpass, a sketchbook resting on her lap. Her upper body bends forward slightly as she draws, shoulders shifting with concentration. She never faces the camera; instead, her eyes follow the lines she creates. Her silhouette blends into the rhythmic shadows cast by the structure above.


コメント